去韩国整形如何辨别黑翻译
2015-12-23 16:45:05
来源:
在韩国整形,翻译是一个举足轻重的角色,是顾客与医生重要的媒介,很多失败的案例都与非专业的黑翻译有关,所以选择一位合格的翻译是手术成功的前提,那么我们该如何辨别黑翻译呢?
作为专业称职的翻译不仅仅只会说韩语就够了,医生很多专业的医学词汇并不是一般的翻译能够驾驭的,所以在韩国整形需具备专业的医疗翻译资格才能胜任。
黑翻译的主要体现以下方面:
1、中介公司工作的翻译,一般把公司利益放在首位,而不关心整形过程的细节和结果。
2、留学生或者本地翻译人员,大都是没有医学背景专业的翻译。
3、不能够准确了解韩国整形医院的信息,隐瞒或者翻译水平不高、没有丰富经验的翻译人员。
专业的翻译具备哪些条件:
1、高中以上学历,或者在保健所实习740小时以上者(但其中400小时以上必须是在中、大型综合医院实习)。
2、医学相关专业毕业、并在中、大型综合医院实习400小时以上者。
3、通过保健福祉部(韩国政府)认证的外国护士执业资格考试者。
确切的说就是韩国正规整形机构的翻译要具备基础医学知识,通过韩国国内严格的资格考试、掌握充分的医学知识才能为你的整形过程提供可靠的翻译服务,所以一定要选择专业有资质的翻译人员。
责任编辑:付国伟
如果您想获得整形美容方面更多的帮助,请点击联系 在线专家或请拨打免费电话:400-660-1985
热点文章推荐
整形常识
整形新闻